|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Thank you for your email.Usually we will sign the package as the gift or accessory and the worth no more than $10 to avoid the customs.Pls no worry about it.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Thank you for your email.Usually we will sign the package as the gift or accessory and the worth no more than $10 to avoid the customs.Pls no worry about it.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
gracias por su email.normalmente vamos a firmar el paquete como regalo o accesorio y el valor de no más de $ 10 para evitar las customs.pls no te preocupes por eso.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Gracias por tu email.Por lo general vamos a firmar el paquete como don o accesorio y el valor no más de $10 para evitar la aduana.pls no hay que preocuparse por ello.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Gracias por su email. Firmaremos generalmente el paquete como el regalo o el accesorio y el valor no más de $10 para evitar los costumbres. Pls ninguna preocupación sobre ella.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Gracias por tu email.Usualmente vamos a firmar el paquete como el regalo o accesorio y el valor no más de $10 para evitar las costumbres.Pls no preocuparse.
|
|
2013-05-23 12:28:18
感谢你的 email.Usually 我们将签署包裹由于礼物或附件和回避 customs.Pls 的价值不超过 10 美元不担心。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区