当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:1、在学生中,发现大多数学生用汉语为英语注音,借助汉语的语音学英语语音,产生不合适的甚至是错误的目的语言,形成汉语的负迁移。例如:给eat注“依特”,black注“不来克”sweater注“斯文特”face注“肥斯”pen“碰呢”ten“是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
1、在学生中,发现大多数学生用汉语为英语注音,借助汉语的语音学英语语音,产生不合适的甚至是错误的目的语言,形成汉语的负迁移。例如:给eat注“依特”,black注“不来克”sweater注“斯文特”face注“肥斯”pen“碰呢”ten“
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
1, among the students, found that most of the students using Chinese to English phonetic, with Chinese phonetics of English speech, and inappropriate or even the wrong purpose languages, formation of Chinese negative transfer. For example: to eat note "according to special", black note "not to grams" sweater note "Svente" face note "fertilizer '" pen "touch does" ten "Quan Lez" two "rabbit" Good morrnig note "so was Ning Mao" even, a class has half text, and sentences all with Chinese zhuyin, whole this book translation are wrote in text Shang, see not Qing English, such of phenomenon in 3-6 years level in the are program different of exists. As learning to read the word stick, the initial stage will often appear in English in secondary schools, many students do not have an independent ability to know the spelling of the word, learning English by parroting what.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭