当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Host: And it’s quite dark, I mean, it’s got some good dark aspects to it, you are clear, you’ve come back from the Afghanistan, as the original, come back for the second Afghanistan war, but you got the post-traumatic stress syndrome (Martin: I have ) which they didn't have in the 1880s.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Host: And it’s quite dark, I mean, it’s got some good dark aspects to it, you are clear, you’ve come back from the Afghanistan, as the original, come back for the second Afghanistan war, but you got the post-traumatic stress syndrome (Martin: I have ) which they didn't have in the 1880s.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
主机:,这是很黑暗,我的意思是,它有一些好的黑暗方面,你是清楚的你来了回阿富汗,从原始的回来的第二次的阿富汗战争中,但您有创伤后应激综合征 (马丁: 我有),他们没有在 1880 年。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭