|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译: 有的人下棋,不到最后关头,绝不认输;有些人下棋,稍见情势不妙,就弃子投降。是什么意思?![]() ![]() 有的人下棋,不到最后关头,绝不认输;有些人下棋,稍见情势不妙,就弃子投降。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Some people play chess, not the last moment, never throw in the towel; some people playing chess, slight improvement in the going gets tough, the abandoned son to surrender.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Some people play chess, less than last-minute, and never admit defeat; some people playing chess, a later see situation is bad, the wrecker surrender.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Some people play chess, to the final moment, does not admit defeat; Some people play chess, sees the circumstance not to be wonderful slightly, abandons the child to surrender.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Some people play chess, until the last moment, never give up; some people play chess, some situations worse, abandoned surrendered.
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区