当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the value of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sometimes I have thought it would be an excellent rule to live each day as if we should die tomorrow. Such an attitude would emphasize sharply the value of life. We should live each day with a gentleness, a vigor, and a keenness of appreciation which are often lost when time stretches before us in the constant panorama of more days and months and years to come.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
有时我认为它将是一个优秀的规则,度过每一天,因为如果我们明天就要死去。这种态度会明显地突出生命的价值。我们应与温柔、 活力和锋利的赞赏,经常被忽略,当时间摆在我们面前伸展在不断的全景图更多天和几个月和来年的生活每一天。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭