当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:至今,事件的原委与谷歌最终目的是什么,依然是一出罗生门。支持者认为谷歌选择将道义置于商业利益之上;力挺中国政府者则抨击谷歌是为了掩饰商业失利才将责任推给网络审查。但是无论上述哪一点才是根本原因,它们都凸显了中西方世界的差异,以及中美在和谐、合作气氛下,并未止息的竞争与矛盾。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
至今,事件的原委与谷歌最终目的是什么,依然是一出罗生门。支持者认为谷歌选择将道义置于商业利益之上;力挺中国政府者则抨击谷歌是为了掩饰商业失利才将责任推给网络审查。但是无论上述哪一点才是根本原因,它们都凸显了中西方世界的差异,以及中美在和谐、合作气氛下,并未止息的竞争与矛盾。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
So far, and Google into the ultimate purpose of the event is what is still a Rashmon. Supporters believe that Google chose to put moral above commercial interests; up attack on Google in order to disguise the commercial failure of the Chinese Government before putting the blame on Internet censorship. But regardless of which of these is the root cause, which underlines the differences in the Western world, as well as under a climate of harmony, cooperation, competition and contradiction does not cease.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭