当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Then they may go on to talk about what the weather has been like recently or what it’ll be like next. Another reason is that the British people are reluctant to converse about personal matters with people who are not friends. Mentioning the weather is also a useful way to greet someone you pass on the street; it’s inoffensive to begin a conversation with someone you don’t know at a social event. A comment on a nice day or a personal complaint about the rain is an easy way to break the ice.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Then they may go on to talk about what the weather has been like recently or what it’ll be like next. Another reason is that the British people are reluctant to converse about personal matters with people who are not friends. Mentioning the weather is also a useful way to greet someone you pass on the street; it’s inoffensive to begin a conversation with someone you don’t know at a social event. A comment on a nice day or a personal complaint about the rain is an easy way to break the ice.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
然后他们可以去谈论天气一直像最近或它会像下一步。另一个原因是英国人不愿谈论个人问题不是朋友的人。一提,天气也是有用的方式,问候你通过街 ;它是无害开始一个谈话的人不知道在社交活动中。美好的一天或雨的个人投诉评是简单的方法,从而打破了僵局。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭