当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  看,樵夫在房间里留下这么东西,让我们按照这些线索猜测出他的生活状况!这里有木垛一块,我们可以知道他的斧头有多锋利;我们看他劈斫的角度,可以猜想他伐木时站在哪一边;还有,他把树劈下来时,人有没有围着树而转,斧头有没有换过手。从木头的碎片弯曲纹理的情况,我们可以了解它倒向哪一面。一块小小的木片上,记下了那个樵夫一生的历史,还记下了世界的历史。这一块小小的纸片,是樵夫用来包糖或包盐的,或者,樵夫坐在树林里的一段园木上,用它来充实他的枪膛的。从这张纸片上,我们多么津津有味地品尝许多城市里喋喋不休的闲言片语,读着那些坐落在大街上和百老汇的比较明亮的屋子,正空着供人租借是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  看,樵夫在房间里留下这么东西,让我们按照这些线索猜测出他的生活状况!这里有木垛一块,我们可以知道他的斧头有多锋利;我们看他劈斫的角度,可以猜想他伐木时站在哪一边;还有,他把树劈下来时,人有没有围着树而转,斧头有没有换过手。从木头的碎片弯曲纹理的情况,我们可以了解它倒向哪一面。一块小小的木片上,记下了那个樵夫一生的历史,还记下了世界的历史。这一块小小的纸片,是樵夫用来包糖或包盐的,或者,樵夫坐在树林里的一段园木上,用它来充实他的枪膛的。从这张纸片上,我们多么津津有味地品尝许多城市里喋喋不休的闲言片语,读着那些坐落在大街上和百老汇的比较明亮的屋子,正空着供人租借
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  See, lumberjack leave such things in the room, let us follow these clues to guess the State of his life! There are wooden crib, we can know how sharp his axe; we see him split hack of point, you can guess which side he stood at the logging; also, when he was chopping down trees, did people round a tree instead, axe has a change above hand. From fragments of wood bent textures, down to which side we can understand it. On a small piece of wood, note the history of the Woodcutter's life, also note the history of the world. This little piece of paper, is what the woodcutter to packets of sugar or salt, or lumberjack sitting on a park-wood in the Woods, using it to augment his barrel. From the paper, how much we enjoyed tasting loquacious xianyan phrases in many cities, reading that is located on the street and Broadway in bright room, is available for lease
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭