当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:另外,由于您的货物种类比较多样,我们不建议在机组中间加装其他货物,因为机组比较重,在吊装上船的时候,容易失去平衡,撞坏机组。所以我们建议你可否直接去我们香港仓库提货,自己安排报关、装柜及运输工作,这样比较方便您安排装柜。而且,我们负责报关的同事也答复我,我们的船务公司答复需要先行支付运费并且只能安排提供一份提货单。这些都不符合YOUYOU所提出的条件,所以,请考虑由您自己安排装柜入报关。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
另外,由于您的货物种类比较多样,我们不建议在机组中间加装其他货物,因为机组比较重,在吊装上船的时候,容易失去平衡,撞坏机组。所以我们建议你可否直接去我们香港仓库提货,自己安排报关、装柜及运输工作,这样比较方便您安排装柜。而且,我们负责报关的同事也答复我,我们的船务公司答复需要先行支付运费并且只能安排提供一份提货单。这些都不符合YOUYOU所提出的条件,所以,请考虑由您自己安排装柜入报关。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In addition, because compared to your massive range of diverse, we do not propose to install other goods to the Middle unit, because the unit is heavy and at the time of loading on board, easily lost her balance, hit unit. So we suggest you will go directly to our warehouse receipts in Hong Kong, their own Declaration, loading and transport, arrange it so convenient you load. And our colleagues in charge of customs answer me, answer our shipping companies need to pay the shipping charges and can only be arranged in advance to provide a copy of a bill of lading. These were not subject to such conditions raised by YOUYOU, therefore, consider your own arrangements for loading into the Declaration.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭