当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It's also worth noting that while the game displays "damage" the dmg figure is actually broken down into types of damage. The elemental damage figures which are more or less effective depending on the targets resistance to certain types of damage.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It's also worth noting that while the game displays "damage" the dmg figure is actually broken down into types of damage. The elemental damage figures which are more or less effective depending on the targets resistance to certain types of damage.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它还值得注意的是,虽然游戏显示"损害"的英国DMG数字其实是细分为各种损害。 损害的元素的数字更多或少有效取决于目标抵抗,某些类型的损害。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它也是值得注意的,当比赛显示“损伤”时dmg形象为损伤的类型实际上被划分。 根据对损伤的某些类型的目标抵抗是更或较不有效的自然力损伤形象。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭