当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:he Qiang Pikeman is a Chinese infantry unit that uses a pike called a qiang to cause melee and anti-cavalry damage. The qiang spear is often called the "King of Weapons" because of its ubiquitous role as one of the longest used and most reliable Chinese weapons, popularized during the Shang Dynasty (seventeenth century-eleventh century BCE) and used up until the end of the Qing Dynasty (1616-1911 CE). In that time, it changed very little.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
he Qiang Pikeman is a Chinese infantry unit that uses a pike called a qiang to cause melee and anti-cavalry damage. The qiang spear is often called the "King of Weapons" because of its ubiquitous role as one of the longest used and most reliable Chinese weapons, popularized during the Shang Dynasty (seventeenth century-eleventh century BCE) and used up until the end of the Qing Dynasty (1616-1911 CE). In that time, it changed very little.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他强 Pikeman 是中国步兵单位,它使用称为强派克造成近战和 anti-cavalry 的损害。强矛通常被称为"国王的武器"及其无处不在的角色,为使用时间最长和最可靠的中国武器之一的商代推广 (十七世纪-公元前十一世纪) 和使用直至清末 (CE 1616-1911年)。在那个时候,它改变了很少。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭