当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  若是遇上诸如赛事、电影节,那晚上就更不能休息,常常是半夜三更随时关注大洋彼岸的一举一动,白天又要及时整理得来的第一手消息,往往几宿下来熬得双眼通红胡碴飞长,仍要马不停蹄地工作。狗仔队们更是睡不着的典型,夜幕下不但明星活动频繁,隐蔽起来也更容易,若是抓到出入酒店夜总会的独家暧昧镜头,既养活了自己也养活了一干八卦小报。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  若是遇上诸如赛事、电影节,那晚上就更不能休息,常常是半夜三更随时关注大洋彼岸的一举一动,白天又要及时整理得来的第一手消息,往往几宿下来熬得双眼通红胡碴飞长,仍要马不停蹄地工作。狗仔队们更是睡不着的典型,夜幕下不但明星活动频繁,隐蔽起来也更容易,若是抓到出入酒店夜总会的独家暧昧镜头,既养活了自己也养活了一干八卦小报。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  If that is the case, such as events, film festivals, it cannot rest in the evening, often middle of concern across the ocean every move at any time, finishing in time obtained first-hand news during the day, often several places down through their eyes flushed with ballast flying long Hu, still have to work nonstop. Paparazzi is typical for sleepless, night star activity not only frequent, subtle sounds easier access-Hotel Club exclusive ambiguous scenes of if caught, feed to feed myself both the arrested tabloid.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭