当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Abstract: Reading is a main source of input for non-native English learners. Intensive English reading course has been taken as a “core ”college course in China for fifty years. However, until now the teaching of intensive reading course stilll follows the traditional patterns. The teacher is the knowledge-transmitter and the dominator of the class, while students are the passive knowledge-recepients. As a result, the improvement of students’overall language ability is hindered. This situation stimulates a consideration to the implementation of a more effective language teaching approach.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Abstract: Reading is a main source of input for non-native English learners. Intensive English reading course has been taken as a “core ”college course in China for fifty years. However, until now the teaching of intensive reading course stilll follows the traditional patterns. The teacher is the knowledge-transmitter and the dominator of the class, while students are the passive knowledge-recepients. As a result, the improvement of students’overall language ability is hindered. This situation stimulates a consideration to the implementation of a more effective language teaching approach.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
摘要: 阅读是输入非母语英语学习者的主要来源。英语精读课已被视为"核心"大学课程在中国的五十年。不过,到目前为止精读课程件教学遵循传统模式。老师是类的知识发射器和统治者,而学生是类的被动的知识接收方。其结果是,是阻碍了学生的综合语言能力的提高。这种情况下刺激实施更有效的语文教学方法的思考。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭