当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Under this strategy, a variety of shippable components are stocked. Customers order “kits” or collections of these parts under a single item number; kits can be either predefined or configured by the customer during the order entry process. The components of the kit are picked and shipped from stock; there is no additional value added after the customer order, other than perhaps packing the components for shipment. A computer system (including the central processing unit, monitor, and printer) is an example of this.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Under this strategy, a variety of shippable components are stocked. Customers order “kits” or collections of these parts under a single item number; kits can be either predefined or configured by the customer during the order entry process. The components of the kit are picked and shipped from stock; there is no additional value added after the customer order, other than perhaps packing the components for shipment. A computer system (including the central processing unit, monitor, and printer) is an example of this.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据这一战略,备有多种可发运的部件。客户订购"成套工具"或下单的编号 ; 这些部件的集合包可以预定义的或由客户订单输入过程中配置。套件的组件都是拿,股票 ; 从运没有后客户订单,以外也许包装托运组件添加的附加价值。计算机系统 (包括中央处理单元、 显示器和打印机) 是这样一个示例。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭