当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Swearwords in taboos are also related to the high uncertainty avoidance in Chinese culture. The future is unknown and it is very likely that the said words come true. For instance, if you use “断子绝孙 (without offsprings)” to curse someone, it is very possible for him to have no offspring. If this is the case, it is very cruel to the one sworn. In order to avoid the sad thing, people classify swearwords into taboos.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Swearwords in taboos are also related to the high uncertainty avoidance in Chinese culture. The future is unknown and it is very likely that the said words come true. For instance, if you use “断子绝孙 (without offsprings)” to curse someone, it is very possible for him to have no offspring. If this is the case, it is very cruel to the one sworn. In order to avoid the sad thing, people classify swearwords into taboos.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在中国文化中的高不确定性避免也与禁忌詈语世界。是未知的未来,很可能会说的词成真。例如,如果您使用"断子绝孙 (没有后代)"来骂人,是很有可能他有没有后代。如果出现这种情况,是非常残忍的那个宣誓就职。为了避免可悲的事,人们把詈语世界划分为禁忌。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭