当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本选题主要收集英、汉两种语言中的禁忌语,尤其是两种文化中特有的禁忌语,分类分析中、西方主流文化对各自禁忌语的形成和使用的重大影响,凸显中、西方文化差异在各自禁忌语上的映射。本文从禁忌语角度研究中西文化,直观反映中西文化之间的差异,有利于英语学习者了解中西文化差异,避免因禁忌不同而产生的文化冲突,使之能更为得体地进行跨文化交际,提高国际化的交际能力,具有现实意义。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本选题主要收集英、汉两种语言中的禁忌语,尤其是两种文化中特有的禁忌语,分类分析中、西方主流文化对各自禁忌语的形成和使用的重大影响,凸显中、西方文化差异在各自禁忌语上的映射。本文从禁忌语角度研究中西文化,直观反映中西文化之间的差异,有利于英语学习者了解中西文化差异,避免因禁忌不同而产生的文化冲突,使之能更为得体地进行跨文化交际,提高国际化的交际能力,具有现实意义。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This topic is mainly collected in English and Chinese taboo words in two languages, especially two cultural taboos that are specific and classification analysis, Western mainstream culture on formation and use of significant impact in their respective taboo, highlighting the differences in their taboos in Chinese and Western culture on the map. This article from the perspective of Chinese and Western cultural taboo, reflected differences between Chinese and Western culture, to understand the cultural differences of English learners, avoid taboo conflicts arise from the different culture, so that it could more proper for intercultural communication, improving the communicative capacity of internationalization, relevance.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭