当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  一宿未眠,沉浸在漫无止境的夜色里。感受着黑色的风冷冷拂过,吹乱了我的发梢,肆意地摇曳着,那般寂寞孤独。守着窗儿,静看星光点点,心绪和在风里起起伏伏,遥忆往事连连。易水人去,红颜易老,不过是落幕一段沧桑。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  一宿未眠,沉浸在漫无止境的夜色里。感受着黑色的风冷冷拂过,吹乱了我的发梢,肆意地摇曳着,那般寂寞孤独。守着窗儿,静看星光点点,心绪和在风里起起伏伏,遥忆往事连连。易水人去,红颜易老,不过是落幕一段沧桑。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  A host is not sleeping, immersed in without limitation of the night. Feel the black wind-cold wash, blow mess up my hair, swaying with wanton, so lonely. Keeping Windows, dead stars, emotions, and the ups and downs in the wind, tele-remember the past. Easy people to water, beauty is a fragile good, just ended a period of vicissitudes.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭