当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:普遍认为,翻译不仅是一种语言活动,更重要的是,它是一项跨文化活动。事实上,两种文化的差异是译者在翻译过程中遇到的最大难题。因此,《文化翻译论纲(修订版)》旨在从语言文化角度,研究和探索文化翻译的原则与方法,推动翻译理论的发展与创新,促进翻译学科建设;同时,努力培养译者的跨文化意识,讨论跨文化翻译观。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
普遍认为,翻译不仅是一种语言活动,更重要的是,它是一项跨文化活动。事实上,两种文化的差异是译者在翻译过程中遇到的最大难题。因此,《文化翻译论纲(修订版)》旨在从语言文化角度,研究和探索文化翻译的原则与方法,推动翻译理论的发展与创新,促进翻译学科建设;同时,努力培养译者的跨文化意识,讨论跨文化翻译观。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Generally agreed that the Translation is not only a language and, more importantly, it is a cross-cultural activities. In fact, the two cultures is the biggest problem encountered by the translator in the translation process. Therefore, the "Outline of cultural translation (revised edition) designed
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
generally believes that translation is not only a language activities, more important, it is a cross-cultural activities. In fact, the differences between two cultures was the translator in the translation process of the most difficult problems encountered. Therefore, the cultural translation) (Revi
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Believed generally, not only the translation is one activities of language, more importantly, it is a Trans-Culture activity.In fact, two cultural differences are the translator the biggest difficult problem which meets in the translation process.Therefore, "the Cultural Translation Discusses the Ou
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Generally considered that translation is not only a language activities, is more important, it was a cross cultural activities. In fact, the differences between the two cultures is a translators ' biggest challenges encountered during the translation process. Therefore, the outline of cultural trans
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭