当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:异化译法的核心,就是尽量传译原文的“异质因素”,具体说来,就是要尽量传达原作的异域文化特色,异语语言形式,以及作者的异常写作手法。但同时又指出,异化译法还要注意限度,讲究分寸,行不通的时候,还要借助归化法。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
异化译法的核心,就是尽量传译原文的“异质因素”,具体说来,就是要尽量传达原作的异域文化特色,异语语言形式,以及作者的异常写作手法。但同时又指出,异化译法还要注意限度,讲究分寸,行不通的时候,还要借助归化法。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Alienation translation core, is the interpretation as possible to the original text of "heterogeneous", specifically, is to try to convey the original alien culture, different language form of language, as well as exceptions that authors writing practices. But at the same time pointed out that the alienation translation also note limited, pay attention to propriety, will not work when, also through domestication.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭