当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Sways leisurely under the water;   In the gentle waves of Cambridge   I would be a water plant!   That pool under the shade of elm trees   Holds not water but the rainbow from the sky;   Shattered to pieces among the duck weeds   Is the sediment of a rainbow-like dream?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Sways leisurely under the water;   In the gentle waves of Cambridge   I would be a water plant!   That pool under the shade of elm trees   Holds not water but the rainbow from the sky;   Shattered to pieces among the duck weeds   Is the sediment of a rainbow-like dream?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
摇摆悠闲下水 ;在剑桥的温柔波中我会水厂 !榆树搁置不水彩虹从天空 ; 但在树荫下,池破碎间鸭杂草是梦彩虹一样的沙吗?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭