当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Guidance”等术语翻译过来的。其中,将“career 、occupation、placement、employment、vocation”翻译成“职业”或“就业”,将“consult、guidance”翻译成“指导”、“咨询”或“指导”,中文译成在字面上并没有对其进行严格的区分。在现实生活中,人们即使在不同的语境下,也常常将职业指导等同于就业指导、生计指导、生涯指导。不过,从严格意义上讲,生涯指导、生计指导是在二十世纪六、七十年代职业指导发展到一定程度之后人们对其的一种特定称呼,它是职业指导的一种阶段性的形态。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Guidance”等术语翻译过来的。其中,将“career 、occupation、placement、employment、vocation”翻译成“职业”或“就业”,将“consult、guidance”翻译成“指导”、“咨询”或“指导”,中文译成在字面上并没有对其进行严格的区分。在现实生活中,人们即使在不同的语境下,也常常将职业指导等同于就业指导、生计指导、生涯指导。不过,从严格意义上讲,生涯指导、生计指导是在二十世纪六、七十年代职业指导发展到一定程度之后人们对其的一种特定称呼,它是职业指导的一种阶段性的形态。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Guidance "translation of such terms. Among them, "career, and occupation, and placement, and employment, and vocation" translated as "occupation" or "employment", "consult, and guidance" translated as "guidance" and "consultation" or "guidance", translated in Chinese literally did not make a strict distinction. In real life, people, even in a different context, often equating vocational guidance livelihood employment guidance, guidance, career guidance. However, strictly speaking, livelihood career guidance, guidance is in the ershishijiliu、qishiniandai after the development of vocational guidance to a certain extent about its specific terms, it is a periodic form of vocational guidance.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭