当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在花型上,小碎花取代了大团花,概念花与写实花型的结合取代了传统的单一写实花型。受国际上持续流行的中国风影响,床品上也出现了很多中国元素,比如中国人称为“四君子”的梅、兰、竹、菊等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在花型上,小碎花取代了大团花,概念花与写实花型的结合取代了传统的单一写实花型。受国际上持续流行的中国风影响,床品上也出现了很多中国元素,比如中国人称为“四君子”的梅、兰、竹、菊等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
On the pattern, small suihua replaced the large flowers, combination of concepts and realistic spend instead of a traditional single-realistic flowers. Affected by the continued popularity of Chinoiserie international influence, bedding also appeared on many elements, such as the Chinese called "four gentlemen" such as plum, Orchid, bamboo and chrysanthemum.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭