当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:感恩节庆祝模式许多年来从未改变。丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其他食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和南瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统和最受人喜爱的食品。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
感恩节庆祝模式许多年来从未改变。丰盛的家宴早在几个月之前就开始着手准备。人们在餐桌上可以吃到苹果、桔子、栗子、胡桃和葡萄,还有葡萄干布丁、碎肉馅饼、各种其他食物以及红莓苔汁和鲜果汁,其中最妙和最吸引人的大菜是烤火鸡和南瓜馅饼,这些菜一直是感恩节中最富于传统和最受人喜爱的食品。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Thanksgiving celebration mode has never changed in many years. Sumptuous dinner preparations as early as several months before the start. People can eat at the dinner table grapes and apples, oranges, chestnuts, walnuts, and raisins pudding, minced pies, a variety of other foods, and red berry juice of MOSS and fresh juice, one of the most wonderful and most attractive is the main courses of roast Turkey and pumpkin pie, the cuisine has always been most rich in tradition of Thanksgiving and most favorite food.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭