当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The National Institute of Standards and Technology (NIST) and automotive experts are further driving information integration by experimenting with approaches to exchanging data for the entire business cycle. The program, known as STEP (Standard for the Exchange of Product Model Data), was designed for exchanging design and engineering data between supply chain partners. STEP should allow users to integrate business and technical systems data involving all elements of the business cycle including design, analysis, manufacturing, sales, and service .是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The National Institute of Standards and Technology (NIST) and automotive experts are further driving information integration by experimenting with approaches to exchanging data for the entire business cycle. The program, known as STEP (Standard for the Exchange of Product Model Data), was designed for exchanging design and engineering data between supply chain partners. STEP should allow users to integrate business and technical systems data involving all elements of the business cycle including design, analysis, manufacturing, sales, and service .
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美国国家标准和技术 (NIST) 和汽车专家进一步推动信息集成的尝试交换数据的整个业务周期的方法。程序,称为步骤 (产品模型数据交换标准),被用于交换设计和工程供应链合作伙伴之间的数据。步骤应允许用户将集成的业务和技术系统数据涉及包括设计、 分析、 制造、 销售和服务的商业周期的所有元素。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭