当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:摘要:1978年,中共十一届三中全会作出全面实行改革开放的新政策。改革开放,是我们党在中国社会主义建设的关键时期的伟大抉择,是我们党在新的时代条件下带领全国人民进行的新的伟大革命,是决定中国命运的历史抉择。30年来,我们始终以改革开放为强大动力。经过30年的奋斗,我国完成了由计划经济向市场经济的巨大转变。实践充分证明,党的十一届三中全会以来我们党团结带领人民开辟的中国特色社会主义道路、形成的理论和路线方针政策是完全正确的。但我们同时也要保持清醒。中华民族的复兴大业远未完成,中国还面临着诸多困难与挑战。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
摘要:1978年,中共十一届三中全会作出全面实行改革开放的新政策。改革开放,是我们党在中国社会主义建设的关键时期的伟大抉择,是我们党在新的时代条件下带领全国人民进行的新的伟大革命,是决定中国命运的历史抉择。30年来,我们始终以改革开放为强大动力。经过30年的奋斗,我国完成了由计划经济向市场经济的巨大转变。实践充分证明,党的十一届三中全会以来我们党团结带领人民开辟的中国特色社会主义道路、形成的理论和路线方针政策是完全正确的。但我们同时也要保持清醒。中华民族的复兴大业远未完成,中国还面临着诸多困难与挑战。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Summary: in 1978, the third plenary session of the CPC to make comprehensive reform and opening up new policies. Reform and opening up, is our party's great choices of the critical period of Socialist construction in China, our party under the new conditions of the times and lead the people to carry out the new great revolution, is the historical choice will decide China's fate. 30 years, we are always taking reform and opening up as a powerful driving force. After 30 years of struggle, completed the transformation from planned to market economy in China. Practice has fully proved that since the third plenary session of our party has United the party lead the people to open up the Socialist road with Chinese characteristics, formation of theories and lines, strategies and policies is entirely correct. But we also want to stay awake. Great cause of rejuvenation of the Chinese nation is far from complete, China still faces numerous difficulties and challenges.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭