当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:most of us are taught to pay attention to what is said-the words. words do provide us with some information,but meanings are derived from so many other sources that it would hinder our effectiveness as a partner to a relationship to rely too heavily on words alone.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
most of us are taught to pay attention to what is said-the words. words do provide us with some information,but meanings are derived from so many other sources that it would hinder our effectiveness as a partner to a relationship to rely too heavily on words alone.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我们大多数人都是教导要注意什么是说的客气话。 等字并向我们提供一些资料,但意义是来自如此多的其他来源,它会妨碍我们的效力,作为一个伙伴的关系,过于依赖于仅靠言词。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
大多数我们被教注意什么是前述这词。 词提供我们以一些信息,但意思从许多其他来源获得它将妨害我们的有效率作为伙伴到关系太沉重依靠单独词。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭