当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:First off, let me say that I'm VERY glad I saw this movie in 3D. If I hadn't, I might have walked out. The instant strength of this film that comes to mind is the great use of the 3D technology. It has plenty of surprises, and it doesn't over do it at all. HOWEVER, this does not excuse the blatant cheesiness, stupid typical one liners from Brendan Fraser, nor the underutilization of such a fantastic concept.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
First off, let me say that I'm VERY glad I saw this movie in 3D. If I hadn't, I might have walked out. The instant strength of this film that comes to mind is the great use of the 3D technology. It has plenty of surprises, and it doesn't over do it at all. HOWEVER, this does not excuse the blatant cheesiness, stupid typical one liners from Brendan Fraser, nor the underutilization of such a fantastic concept.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
首先,让我说我很高兴我看到这部电影在 3D 中的。如果我没有,我可能已经走了出来。想到这部电影的即时强度是 3D 技术的伟大作用。它有许多的惊喜,和它在不在。然而,这并不能公然 cheesiness,从布伦丹
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭