当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:(2) Lexical manipulation embraces: (a) reiteration, which means the duplication of synonyms such as “safe and sound”(安然无恙); (b) repetition, which means the repetition of the same word, such as “Harm set, harm get.” (害人反害已); (c) juxtaposition, which means the combination of two antonyms such as “day and night,” “hit or miss”, “rain and shine”.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
(2) Lexical manipulation embraces: (a) reiteration, which means the duplication of synonyms such as “safe and sound”(安然无恙); (b) repetition, which means the repetition of the same word, such as “Harm set, harm get.” (害人反害已); (c) juxtaposition, which means the combination of two antonyms such as “day and night,” “hit or miss”, “rain and shine”.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(2) 词汇操纵怀抱: (a) 重申,这意味着重复的同义词如"安全和 sound"(安然无恙) ;(b) 重复,这意味着重复相同的单词如"危害集,危害 get。"(害人反害已) ;(c) 并列,这意味着两个反义词的组合如"白天和黑夜","命中或未命中","雨和发光"。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭