当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The advantage of free translation lies in being succinct and distinct, benefit the style of writing, prevent from some cases caused by literal translation and messily, take totally ineffective measures, even hurt purpose in word, cause the disadvantage of misunderstanding etc. For example, “It costs an arm and a leg.”(非常昂贵) ,If we translate this sentence into Chinese as “花费一条胳膊和一条腿”, then Chinese readers won’t understand it at all. “a baby kisser” means a person campaigning for votes in his quest for elected political office, “The candidate was a baby kisser when he ran for Vice President with Bush.” (这位与布什搭档竞选副总统的候选人是个善于笼络人心的政客。)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The advantage of free translation lies in being succinct and distinct, benefit the style of writing, prevent from some cases caused by literal translation and messily, take totally ineffective measures, even hurt purpose in word, cause the disadvantage of misunderstanding etc. For example, “It costs an arm and a leg.”(非常昂贵) ,If we translate this sentence into Chinese as “花费一条胳膊和一条腿”, then Chinese readers won’t understand it at all. “a baby kisser” means a person campaigning for votes in his quest for elected political office, “The candidate was a baby kisser when he ran for Vice President with Bush.” (这位与布什搭档竞选副总统的候选人是个善于笼络人心的政客。)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
免费翻译的优势在于简洁且独特的好处的写作风格,防止造成的直译与老朽的某些情况下,采取措施,完全不起作用,甚至伤害在 word 中的目的,导致误解的缺点等。例如,"它成本的胳膊和腿。"(非常昂贵) 如果我们把这个句子译成中文为"花费一条胳膊和一条腿",然后中国读者不会理解的事。"奔走"指竞选人票他追求政治被选举权,"候选人是奔走时他与布什竞选副总统。(这位与布什搭档竞选副总统的候选人是个善于笼络人心的政客。)
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭