当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:摘 要:英语谚语是英语这门语言的精华。要把英语谚语翻译成确切的汉语,我们首先要明白英语谚语的准确意思。由于说英语国家和中国在文化上存在着差异,因此对谚语便会有不同的理解。所以我们就必须非常熟悉英语谚语所反映出的该国家的历史、地理、政治和社会风俗习惯等。本文指出翻译的“度”是英语谚语汉译中最重要的,并对谚语的定义,英语谚语的理解、翻译的方法和翻译过程中出现的一些常见错误进行了阐述。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
摘 要:英语谚语是英语这门语言的精华。要把英语谚语翻译成确切的汉语,我们首先要明白英语谚语的准确意思。由于说英语国家和中国在文化上存在着差异,因此对谚语便会有不同的理解。所以我们就必须非常熟悉英语谚语所反映出的该国家的历史、地理、政治和社会风俗习惯等。本文指出翻译的“度”是英语谚语汉译中最重要的,并对谚语的定义,英语谚语的理解、翻译的方法和翻译过程中出现的一些常见错误进行了阐述。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Summary: English proverb is the essence of the English language. To be exact translation of English Proverbs into Chinese, we first need to understand the exact meaning of English Proverbs. Because English-speaking countries and China there is a difference in culture, so the proverb will have different interpretations. So we must be very familiar with English proverb reflects the country's history, geography, political and social customs. This article points out that the translation of "degree" is the most important English-Chinese translation of proverbs and definitions on proverbs, understanding, translation methods of English Proverbs and translation of some common errors that occur during explains.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭