当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Directors (whose names are set out on pages [ ● ] of Part I and in paragraph 5 of this Part V of this Document) and the Company accept responsibility, individually and collectively, for the information contained in this Document. To the best of the knowledge and belief of the Directors (who have taken all reasonable care to ensure that such is the case), the information contained in this Document is in accordance with the facts and does not omit anything likely to affect the import of that information.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Directors (whose names are set out on pages [ ● ] of Part I and in paragraph 5 of this Part V of this Document) and the Company accept responsibility, individually and collectively, for the information contained in this Document. To the best of the knowledge and belief of the Directors (who have taken all reasonable care to ensure that such is the case), the information contained in this Document is in accordance with the facts and does not omit anything likely to affect the import of that information.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(姓名胪列上的部分页 [●] 我和这本文档的第五部分第 5 段中) 的董事与公司承担责任,单独或集体,本文档中包含的信息。最好的知识与信仰的董事 (如已采取所有合理的谨慎措施,确保这是这种情况),本文档中包含的信息是按照事实并不忽略任何可能影响该信息的导入。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭