当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:An individual human existence should be like a river----small at first ,narrowly contained within its banks,and rushing passionately,past boulders and over waterfalls.Gradually the river grows wider,the bands recede,the waters flow more quietly,and in the end,without any visible break ,they become merge in the sea ,and painlessly lose their individual being.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
An individual human existence should be like a river----small at first ,narrowly contained within its banks,and rushing passionately,past boulders and over waterfalls.Gradually the river grows wider,the bands recede,the waters flow more quietly,and in the end,without any visible break ,they become merge in the sea ,and painlessly lose their individual being.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
个人的存在应该像一条河----小在第一、 狭义包含在其银行和匆匆,巨石,飞下瀑布。河面逐渐展宽,河水、 乐队消退、 水流更安静和结束,而并无任何可见的中断,在他们成为海、 合并和轻易地失去其个人正在。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭