当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:为了那虚无飘渺得情,要还那欠下一世的债。是情…是爱…又有几人能分得清楚明白。爱情让人向往又无奈。伤害的最后还是两人的悲哀。一杯苦苦的咖啡加一点涩涩的味精,调味出的是人生的苦涩。爱情也像咖啡,只不过有人加了糖,有人却加了更多的苦咖啡。是苦是甜都只是为了一个缘。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
为了那虚无飘渺得情,要还那欠下一世的债。是情…是爱…又有几人能分得清楚明白。爱情让人向往又无奈。伤害的最后还是两人的悲哀。一杯苦苦的咖啡加一点涩涩的味精,调味出的是人生的苦涩。爱情也像咖啡,只不过有人加了糖,有人却加了更多的苦咖啡。是苦是甜都只是为了一个缘。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
To that vague feeling, it also owes a debt of the world. Is love SB Is love How few people can clearly understand. Love lets people aspire and helpless. Injury ended two of sorrow. A cup of coffee and a little astringent astringent, MSG, seasoning is the bitterness of life. Love is like coffee, but someone added sugar, someone has added a more bitter coffee. Is bitter or sweet just for a margin.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭