当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  为了缓解久坐后的沉重和僵硬感,越来越多被禁锢在写字楼格子间的上班族,开始以步代车,走路上下班,逐渐形成了时下流行的“走班族”。虽然走路上班只是一种方式,但它同时也是一种减压的方法,它不仅改变了人们的生活状态,还赋予了人们健康、豁达的生活态度。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  为了缓解久坐后的沉重和僵硬感,越来越多被禁锢在写字楼格子间的上班族,开始以步代车,走路上下班,逐渐形成了时下流行的“走班族”。虽然走路上班只是一种方式,但它同时也是一种减压的方法,它不仅改变了人们的生活状态,还赋予了人们健康、豁达的生活态度。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  In order to ease the sense of heavy and stiff after sitting for a long time, more and more was being detained in the Office between the lattice of office workers, began to step generation car, walk to work, gradually formed a popular "classes". While walking to work is just one way, but it is also a method for decompression, it not only changed people's lives, also gave the people healthy, open-minded attitude to life.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭