当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:据英国《卫报》报道,和以往保守含蓄的形象不同,英国人这两年开始变得热衷于行亲吻礼,这种社会趋势到底是因为社会的快节奏压迫人们迅速地建立各种人际关系还是因为工作场合中的女性化趋势呢?社会学家对此众说纷纭,而普通英国人,他们烦恼的是,这让他们凭空增加了不少社交困扰,譬如说,吻?还是不吻?又该如何去吻?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
据英国《卫报》报道,和以往保守含蓄的形象不同,英国人这两年开始变得热衷于行亲吻礼,这种社会趋势到底是因为社会的快节奏压迫人们迅速地建立各种人际关系还是因为工作场合中的女性化趋势呢?社会学家对此众说纷纭,而普通英国人,他们烦恼的是,这让他们凭空增加了不少社交困扰,譬如说,吻?还是不吻?又该如何去吻?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United Kingdom the Guardian reported that the implicit images of different conservative and in the past, the British became keen on line kisses in these two years, because this social trend really is the fast pace of society people establish interpersonal relationships also quickly because of repression of women in the workplace trend? Sociologists on this controversial, but ordinary Britons, they worry is that it makes they just add a lot of social problems, for example, the kiss? Or not to kiss? And how to kiss?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭