当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any waiver/extension of time in respect of the delivery of any installment or part of the goods shall not be deemed to be waiver/extension of time in respect of the remaining deliveries. If operation of such circumstances exceeds three months, either party will have the right to refuse further performance of the contract in which case neither party shall have the right to claim eventual damages.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any waiver/extension of time in respect of the delivery of any installment or part of the goods shall not be deemed to be waiver/extension of time in respect of the remaining deliveries. If operation of such circumstances exceeds three months, either party will have the right to refuse further performance of the contract in which case neither party shall have the right to claim eventual damages.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
时间的任何装置或部分货物交付方面的任何豁免/扩展不当作是豁免/扩展方面的剩余的交货时间。如果这种情况下的操作超过三个月内,任何一方将有权拒绝进一步履行合同的一方都不应在这种情况下有权要求最终损害赔偿。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭