当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:美国诗人庞德 Ezra Pound (1885-1972) 译过汉武帝的《秋风辞》和李白的《长干行》等不少唐诗。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
美国诗人庞德 Ezra Pound (1885-1972) 译过汉武帝的《秋风辞》和李白的《长干行》等不少唐诗。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
American poet Del Ponte Pound Ezra translated (1885 - 1972) of Emperor Wu of the Autumn remarks and 701-762) of the long line of poetry and many other.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
American poet pound Ezra Pound (1885-1972) has translated Martial emperor of Han dynasty "Autumn wind Refined language" and Li Bai "Long Does Line" and so on many Tang poems.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United States poet Ezra Pound Ezra Pound (1885-1972) translated the autumn ODE, Emperor Wu and Li Bai of the long line of the many Tang dynasty poetry.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭