当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:[edit] Newsroom restructuringOn August 27, 2010, USA Today announced that they would be reorganizing their newsroom. 130 people are to be laid off, a new publication called USA Today Sports will be created, and the paper will be shifting its focus away from print and more on digital platforms like USA Today.com and their mobile phone applications (apps).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
[edit] Newsroom restructuringOn August 27, 2010, USA Today announced that they would be reorganizing their newsroom. 130 people are to be laid off, a new publication called USA Today Sports will be created, and the paper will be shifting its focus away from print and more on digital platforms like USA Today.com and their mobile phone applications (apps).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
[编辑]编辑部 restructuringOn 2010 年 8 月 27 日,美国今天宣布他们将重组其编辑部。130 人要被裁员,将创建一个名为美国今天体育的新发布,和纸将转向注重从打印更像美国 Today.com 和他们的手机应用程序 (应用程序) 的数字平台。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭