当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Any notice to be given by one party to the other hereunder (other than routine operational communication) shall be delivered to the party concerned by registered airmail and/or e-mail, letter, telex or facsimile at its address quoted at the commencement of this contract. Language to be use shall be English.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Any notice to be given by one party to the other hereunder (other than routine operational communication) shall be delivered to the party concerned by registered airmail and/or e-mail, letter, telex or facsimile at its address quoted at the commencement of this contract. Language to be use shall be English.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
任何通知给一方其他本协议 (除常规的业务通信) 须送交当事人通过挂号和/或电子邮件、 信函、 电传或传真在本合同生效日期当日引述其地址。要使用的语言为英文。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭