当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Donald Potard还表示,“这种情况由来已久。不过以前只是朋友性质的建议现在却变成商业性质,而且开价昂贵。”有些主编甚至可以收到“每天5万欧元和每小时1万欧元”。“她们有时太过贪婪,同时为多间公司服务。结果就出现撞衫的情况,这就象美容整容师给所有的顾客做同样的鼻子一样”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Donald Potard还表示,“这种情况由来已久。不过以前只是朋友性质的建议现在却变成商业性质,而且开价昂贵。”有些主编甚至可以收到“每天5万欧元和每小时1万欧元”。“她们有时太过贪婪,同时为多间公司服务。结果就出现撞衫的情况,这就象美容整容师给所有的顾客做同样的鼻子一样”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Donald Potard also said, "this situation for a long time. However just before friends recommendations now became the commercial nature of the nature of, and paying the expensive. "Some editors can even receive" EUR 50,000 and EUR 10,000 per hour a day ". "They are sometimes too greedy, while services to many companies. Results hit a shirt is the case, it is like beauty cosmetic Division doing the same to all customers of the nose. "
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭