当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:收入中等的时尚白领阶层,构成了奢侈品消费的又一大军团,虽然一次性消费量不大,但消费频率颇高,起到“聚沙成塔”之效。业内人士约摸估计,这一群体的购买金额只占无锡大牌市场的三成,但买者人数却能占到六成。他们的月收入也许只够买一只LV的零钱包或入门款包袋,但作为奢侈品坚定的崇拜者,他们可以攒下几个月的工资去购买一件自己喜欢的商品,用这些高价货犒赏自己。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
收入中等的时尚白领阶层,构成了奢侈品消费的又一大军团,虽然一次性消费量不大,但消费频率颇高,起到“聚沙成塔”之效。业内人士约摸估计,这一群体的购买金额只占无锡大牌市场的三成,但买者人数却能占到六成。他们的月收入也许只够买一只LV的零钱包或入门款包袋,但作为奢侈品坚定的崇拜者,他们可以攒下几个月的工资去购买一件自己喜欢的商品,用这些高价货犒赏自己。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Fashion collar of the income of medium, constitute another Legion of luxury consumption, although one-time consumption of small, but high consumption frequency, played the "Grains of sand can be grouped together to form a pagoda." effect. People in the industry about the estimated, purchase only the amount of this group accounted for 30% of Wuxi big market, but buyers can account for the number to 60%. Their monthly income may change enough to buy a LV bag or bags started, but as admirers of luxury goods firm, they can save months of wages to buy one of their favorite products, these high price goods yourself.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭