当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Nothing like this man had ever been seen in privet drive.He was tall,thin and very old,judging by the silver of his hair and beard,which were both iong enough to tuck into his belt.He was wearing long robes,a purple cloak which swept the ground and high-heeled,buhind half-moon spectacles and his nose was very long and crooked,as though it had been broken at least twice.This man's name was Albus Dumbledore.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Nothing like this man had ever been seen in privet drive.He was tall,thin and very old,judging by the silver of his hair and beard,which were both iong enough to tuck into his belt.He was wearing long robes,a purple cloak which swept the ground and high-heeled,buhind half-moon spectacles and his nose was very long and crooked,as though it had been broken at least twice.This man's name was Albus Dumbledore.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
像这样的人没有了从来没有见过在女贞。他是高、 薄又很旧,从他的头发和胡须,都躲到他带足够的两处银来看。他穿着长袍,紫色的斗篷,席卷半月眼镜的地面和高跟鞋,buhind 和他的鼻子是很长时间和弯曲,虽然它已经打破至少两次。这个人的名字是邓布利多。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭