当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Paige explains that “We can do this enema the hard way or the fun way!” Misty opts for the fun way... The “fun way” involves hogtie bondage, a vibrator, strap-on sex with Paige, and sex with Andre.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Paige explains that “We can do this enema the hard way or the fun way!” Misty opts for the fun way... The “fun way” involves hogtie bondage, a vibrator, strap-on sex with Paige, and sex with Andre.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
佩奇解释说"乐趣或硬的方式,我们可以做这个灌肠方法 !"朦胧选择的有趣方式..."有趣的方式"涉及 hogtie 役、 振动器、 佩奇,带上的性和性别和安德烈。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭