当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:We have a great team and beta testers providing feedback and quality assurance. There is one important thing to remember that I am mostly in charge of, and that is user experience. There are ideas for features that sound great but may not fit into the paradigm of this plug-in which is [High-Quality and Fast Rendering]. For example, Sub Surface Scattering is a cool feature in 3D but it is extremely slow to render. So we are not including this feature or trying to cram every possible feature into the plug-in if it doesn’t make sense for the After Effects environment and speed expectations.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
We have a great team and beta testers providing feedback and quality assurance. There is one important thing to remember that I am mostly in charge of, and that is user experience. There are ideas for features that sound great but may not fit into the paradigm of this plug-in which is [High-Quality and Fast Rendering]. For example, Sub Surface Scattering is a cool feature in 3D but it is extremely slow to render. So we are not including this feature or trying to cram every possible feature into the plug-in if it doesn’t make sense for the After Effects environment and speed expectations.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我们有一个伟大的团队和 beta 测试者提供反馈和质量保证。有一件重要的事情来记住,我主要是负责的而这正是用户体验。有想法的声音很大,但可能不适合这个范式的功能插件 [高质量、 快速绘制]。例如,子表面散射是很酷的功能,在 3D 但它是非常慢,呈现。所以我们不包括此功能或试图进入这个插件的如果不合情理的后影响环境和速度的期望塞进每个可能的功能。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭