当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这种说法适用于一切人,旧社会的皇帝老爷子也包括在里面。他们君临天下,为所欲为。按理说,他们不应该有什么不如意的事。然而,实际上,王位继承,宫廷斗争,比民间残酷万倍。他们威仪俨然地坐在宝座上,如坐针毡。虽然捏造了“龙御上宾”这种神话,他们自己也并不相信,想方设法以求得长生不老,他们最怕“一旦魂断,宫车晚出”。连英主如汉武帝、唐太宗之辈也不能“免俗”。汉武帝造承露金盘,妄想饮仙露以长生;唐太宗服印度婆罗门的灵药,期望借此以不死。结果,事与愿违,仍然是呜呼哀哉了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这种说法适用于一切人,旧社会的皇帝老爷子也包括在里面。他们君临天下,为所欲为。按理说,他们不应该有什么不如意的事。然而,实际上,王位继承,宫廷斗争,比民间残酷万倍。他们威仪俨然地坐在宝座上,如坐针毡。虽然捏造了“龙御上宾”这种神话,他们自己也并不相信,想方设法以求得长生不老,他们最怕“一旦魂断,宫车晚出”。连英主如汉武帝、唐太宗之辈也不能“免俗”。汉武帝造承露金盘,妄想饮仙露以长生;唐太宗服印度婆罗门的灵药,期望借此以不死。结果,事与愿违,仍然是呜呼哀哉了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This statement applies to all people, master of the old days of the Emperor is also included in it. Ascension to them and do whatever they want. Arguably, they should not have something unhappy things. However, in fact, the succession to the throne, Imperial struggle than civil cruelty thousands of times. Their dignity seems to sit on the throne, and needles. Although invented "Dragon Royal guest" this myth, they did not believe that trying to seek immortality, they fear most, "once the broken soul, night out". Lian Ying han Wudi, Emperor Taizong also cannot "miansu". Emperor Wu made dew gold disc bearing, paranoia drink Amrita changsheng; Tang Taizong taking India Brahmin Elixir, expect to take this to not die. The result, against all expectations, still has was alas.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭