当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2026-06-27

求翻译:It is best to land on the heel of the foot and rock forward so that you drive off the ball of the foot for your next step.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is best to land on the heel of the foot and rock forward so that you drive off the ball of the foot for your next step.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是最好的土地脚跟脚和岩石,使你赶走你的下一个步骤的脚下球。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
这将是最好的,土地的横倾角的脚和岩石向前发展,以使您的驱动器过球的脚的为您的下一步。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
这是最佳登陆在脚的脚跟和今后晃动,以便您击退脚的球为您的下一个步骤。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它是脚的最好地对岩与脚的脚跟向前以便为下一步你开车球。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
很高兴掉紧跟在英尺和岩石之后提出你开走适合你下一步的脚掌近大拇趾根部。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区