当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2026-06-26

求翻译:guarantee (or any other collateral provided by a shareholder), the loan can be seen as quasi-equity. As a consequence, the third party will not be able to demand repayment from the company but will instead have to enforce its security against the shareholder. Exemptions to this rule apply to shares acquired and loans g是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
guarantee (or any other collateral provided by a shareholder), the loan can be seen as quasi-equity. As a consequence, the third party will not be able to demand repayment from the company but will instead have to enforce its security against the shareholder. Exemptions to this rule apply to shares acquired and loans g
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
保证(或任何其他股东提供的抵押品),贷款可以被看作是准股权。作为一个后果,第三方将不能够从公司的还款要求,而是将执行其对股东的安全。此规则的豁免适用于在试图重组和挽救该公司股份的收购和发放贷款或股东持有公司股本的百分之不到10%。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
保证(或股东提供的其他抵押),贷款能被看见作为类似资产。 结果,第三方不会能要求偿还从公司,而是改为必须强制执行它的安全反对股东。 豁免到这个规则适用于获取的份额并且贷款授予为调整和抢救公司或对拿着少于公司股票资本的10%的股东。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
保证 (或股东所提供的任何其它抵押品) 贷款可以看作整。因此,第三方将不能要求偿还款项从公司,但相反必须强制执行其对股东的安全性。此规则的豁免股收购和重组和挽救公司的尝试在批出的贷款或股东持有公司的股本不少于 10%。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
保证 ( 或任何其它抵押品由一位股东提供 ),贷款可以被视为类似公平。因此,第三方将
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区