当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2026-06-26

求翻译:原文用语文雅流畅,很有诗意,但是由于电视字幕的长度限制及简洁性的要求,译文使用了完整的小短剧,简洁并明了的在屏幕上显示出了原语表达的意境,不失为一种成功的翻译策略。但是在其它问题,比如诗歌翻译中使用语篇翻译策略时,译者有了更大的空间进行再创造与阐释。如朱庆馀的“近试上张水部”:是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
原文用语文雅流畅,很有诗意,但是由于电视字幕的长度限制及简洁性的要求,译文使用了完整的小短剧,简洁并明了的在屏幕上显示出了原语表达的意境,不失为一种成功的翻译策略。但是在其它问题,比如诗歌翻译中使用语篇翻译策略时,译者有了更大的空间进行再创造与阐释。如朱庆馀的“近试上张水部”:
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The original term is elegant and smooth, and very poetic, but because of length limitations of television subtitles and concise requirements, the translation uses the complete skit, concise and clear on the screen showing the primitive expression of the mood, after all, a successful translation stra
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Smooth, elegant original language is poetic, but the TV title length limit and simplicity of use of the request, the complete text of the short drama, concise, and clear the display on the screen in the original language of the expression of mood, is a successful translation strategies. However, in
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Original text terminology elegant smooth, has the poetic sentiment very much, but as a result of television captions length limit and succinct the request, the translation has used the integrity small short drama, succinct and understands demonstrated on the screen the primitive expression ideal con
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Language of the original text nice and smooth, very poetic, but because the TV title length of the restrictions and requirements of simplicity, asked a little short of the full, clear and concise and displayed on the screen of a primitive expression of artistic conception, be a successful translatio
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待... 正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区