当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Be careful when reading claims on food packaging - they can be misleading. ‘Diet’, ‘light’ or ‘lower fat’ foods can have less fat than a similar product but they can still be high in calories, fat and sugar.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Be careful when reading claims on food packaging - they can be misleading. ‘Diet’, ‘light’ or ‘lower fat’ foods can have less fat than a similar product but they can still be high in calories, fat and sugar.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
阅读食品包装上的索赔时要小心 - 它们可能会产生误导。 “饮食”,“轻”或“低脂肪的食物能有不到的同类产品的脂肪,但他们仍然可以是高热量,脂肪和糖。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
时,应多加小心读要求食品包装-他们可能会产生误导。 “饮食”、“轻”或“低脂肪脂肪较少的食品可以有类似产品,但他们仍然可以很高的热量、脂肪和糖。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
小心,当读要求在食品包装-时他们可以是引入歧途的。 `饮食’, `光’或`更低的肥胖’食物比一个相似的产品可能有油脂,但他们可以仍然是高在卡路里、油脂和糖。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
小心阅读食物包装上的索赔时 — — 他们可能会产生误导。'粮'、 '光' 走低脂肪的食物可以有少脂肪比类似的产品,但他们仍然可以高卡路里的热量、 脂肪和糖。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在阅读有关食物包装的要求时小心 - 他们可以在起误导作用。' 日常饮食 ', ' 光 ' 或 ' 更低的脂肪 ' 食物可以有更少脂肪比一种类似产品但是他们仍在卡路里,脂肪和糖中可能是高的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭