|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:WITH REFERENCE TO THE CAPTIONED ITEMS,PLEASE BE ADVISED THAT WE HAVE TODAY DEBITED YOUR ACCOUNT NO.241604009618 WITH THE AMOUNT CNY 200.00 BEING OUR COMMISION AND CHARGES AS MENTIONED HEREUNDER.是什么意思?![]() ![]() WITH REFERENCE TO THE CAPTIONED ITEMS,PLEASE BE ADVISED THAT WE HAVE TODAY DEBITED YOUR ACCOUNT NO.241604009618 WITH THE AMOUNT CNY 200.00 BEING OUR COMMISION AND CHARGES AS MENTIONED HEREUNDER.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
参考上述项目,请注意,今天我们已扣除金额人民币200.00下文提到的是我们的佣金和收费帐户no.241604009618。
|
|
2013-05-23 12:23:18
关于上述项目,请注意,我们今天已经有支付的金额与您的帐户号241604009618元人民币200.00是我们下面将要提到的佣金和费用。
|
|
2013-05-23 12:24:58
关于加说明的项目,请注意:那我们没有今天扣除了您的帐户以数额CNY 200.00是我们的委员会和充电如在此之下被提及。
|
|
2013-05-23 12:26:38
关于带题注的项目,请注意我们今天入借方金额人民币 200.00 正在我们的使命和收费查勘与您的帐户 NO.241604009618。
|
|
2013-05-23 12:28:18
关于 CAPTIONED 条款,请被建议那我们今天利用数量的 CNY 记入借方了你的帐户 NO.241604009618 200.0 是我们的 COMMISION 和收费如提及据此。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区